Untuk menjelaskan mengenai sistem alih aksara bahasa Rusia modern, digunakan tabel transkripsi dan transliterasi. Tabel pertama adalah tabel transkripsi yang dibuat oleh Andreyev dan Bratus (1958). Tabel ini menjelaskan cara pembacaan huruf-huruf Rusia. Tabel ini memiliki penjelasan paling mudah dan menggunakan pelafalan paling mirip dengan bunyi-bunyi yang terdapat dalam kosakata bahasa Indonesia. Dengan demikian, pembaca dapat melafalkan kata-kata dalam bahasa Rusia, sedemikian rupa sehingga menyerupai fonetik Rusia. Pada tabel pertama disertakan cara pembacaan yang menyerupai fonetik bahasa Indonesia. Dengan demikian, pembacaan bahasa Rusia dalam huruf aslinya menjadi lebih mudah.

Tabel  Daftar Transkripsi Huruf-Huruf Rusia Menurut Andreyev dan Bratus

No Abjad Rusia Pembacaan Pokok Huruf- Huruf Variasi Pembacaan dan Salinannya
1 А а a A
2 Б б b bi /aturan 1/; p /aturan 3, 4, 8/; pi /aturan 1, 3, 4, 8/
3 В в v vi /aturan 1/; f /aturan 3, 4, 8/; f i /aturan 1, 3, 4, 8/
4 Г г g g i /aturan 1/; kh /aturan 3, 4,8/; v /aturan 7/
5 Д д d d i /aturan 1/; t /aturan 3, 4, 8/; t i /aturan 1, 3, 4, 8/
6 Е е ye /setelah ъ, ь aturan ke 2/ e /setelah konsonan/
7 Ё ё yo /setelah ъ, ь aturan ke 2/
8 Ж ж zh /aturan 3, 4/
9 З з z z i /aturan 1/; s /aturan 3, 4/; s i /aturan 1, 3, 4/
10 И и I eui /aturan 6/; yi /setelah ъ, ь/
11 Й й Iy
12 К к k k i /aturan 1/; kh /pada akhir suku kata/
13 Л л l l i /aturan 1/
14 М м m m i /aturan 1/
15 Н н n n /aturan 1/
16 О о o a /aturan 5/
17 П п p p i /aturan 1, 8/
18 Р р r r i /aturan 1/
19 С с s s i /aturan 1/
20 Т т t t i /aturan 1,8/
21 У у u u
22 Ф ф f i /aturan 1, 8/
23 Х х kh/x kh i atau xi /aturan 1, 8/
24 Ц ц ts
25 Ч ч c sy /dalam beberapa kata/
26 Ш ш sy
27 Щ щ shya
28 Ъ ъ menunjukkan pembacaan huruf dengan aturan 2
29 Ы ы euy
30 Ь ь pelembutan konsonan menunjukkan pembacaan huruf dengan aturan 2
31 Э э e
32 Ю ю yu /setelah ъ, ь aturan ke 2/ u /setelah konsonan-konsonan/
33 Я я ya /setelah ъ, ь aturan ke 2/ a /setelah konsonan-konsonan/

(Andreyev & Bratus,1958, Indonezijskaya Transkriptsiya Russkix Slov.)

Untuk menggunakan daftar transkripsi itu, harus diperhatikan aturan-aturan pembacaan pokok sebagai berikut:

1) Huruf-huruf б /b/, в /v/, г /g/, д /d/, з /z/, к /k/, л /l/, м /m/, н /n/, п /p/, р /r/, с /s/, т /m/, ф /f/, х /x/ di depan и /i/, е /e/, ё /e/, ю /ju/, я /ja/, dan di depan tanda lembut ь dibaca seperti konsonan-konsonan lembut yang serupa:   b i, v i, g i, d i, z i, k i, l i, m i, n, p i, r i, s i, t i, f i, kh i.

2) Dalam permulaan kata serta sesudah vokal-vokal dan huruf-huruf ъ (tanda keras) ь (tanda lunak), huruf-huruf e /e/, ё /e/, ю /ju/, я /ja/ dibaca seperti kombinasi ye, yo, yu, ya, tetapi apabila langsung sesudah konsonan-konsonan, huruf-huruf itu dibaca seperti vokal e, o, u, a, yaitu tanpa y.

3) Pada akhir kata, orang harus membaca huruf б /b/, в /v/, г /g/, д /d/, ж /ž/, з /z/, dengan dibunyikan tidak bersuara seperti p, f, k, t, sy, s, seperti dalam bahasa Indonesia.

4) Dalam bahasa Rusia kombinasi konsonan penutup bersuara dengan konsonan tak bersuara tidak mungkin ada; dua bunyi itu harus bersuara atau tak bersuara menurut sifat bunyi yang kedua. Di depan konsonan tak bersuara, huruf-huruf б /b/, в /v/, г /g/, д /d/, ж /ž/, з /z/, dibaca seperti bunyi-bunyi tak bersuara yang serupa p, f, k, t, sy, s. Di depan konsonan penutup bersuara, huruf-huruf п /p/, ф /f/, к /k/, т /t/, ш /š/, с /s/ dibaca seperti bunyi-bunyi bersuara yang serupa b, v, g, d, zj, z.

5) Dalam suku kata tanpa tekanan, huruf o /o/ dibaca seperti a.

6) Sesudah ж /ž/, ш /š/, ц /ts/, huruf u dibaca seperti ы /y/, yaitu eui.

7) Dalam akhiran  -ого /-ogo/, -его /-ego/, serta kata сегодня /segodnja/ huruf г /g/ dibaca seperti v.

8) Pada akhir kata, konsonan-konsonan tertutup tak bersuara p, t, kh, harus diucapkan lebih nyata dari bunyi yang serupa dalam bahasa Indonesia (dengan peletusan).

Tabel kedua berisi sistem alih aksara atau transliterasi internasional abjad Rusia yang dibuat oleh Barentsen. Tabel ini merupakan transliterasi internasional yang biasa digunakan dalam penulisan transliterasi Rusia.

Tabel Sistem Transliterasi Bahasa Rusia Modern

No Bahasa Rusia Transliterasi Realisasi
1 А а A [a]
2 Б б B [b]
3 В в V [v]
4 Г г G [g]
5 Д д D [d]
6 Е е E [ε, e]
7 Ё ё E [o]
8 Ж ж Ž [ž]
9 З з Z [z]
10 И и I [i]
11 Й й J [j]
12 К к K [k]
13 Л л L [l]
14 М м M [m]
15 Н н N [n]
16 О о O [o, α]
17 П п P [p]
18 Р р R [r, R]
19 С с S [s]
20 Т т T [t]
21 У у U [u, υ]
22 Ф ф F [f]
23 Х х X [x]
24 Ц ц C [ts]
25 Ч ч Č [tš]
26 Ш ш Š [š]
27 Щ щ ŠČ [ščš]
28 Ъ ъ
29 Ы ы Y [ω]
30 Ь ь
31 Э э É [ι]
32 Ю ю Ju [iu]
33 Я я Ja [ia]

(Barrentsent dkk,1976, Russische Gramatika)

Comments

comments

Powered by Facebook Comments

One thought on “Transliterasi Bahasa Rusia

Leave a Reply